bardseyeview

A Shakespearean Glance at the People and Issues of the Day.

Monday, December 10, 2007

Therefore Let Him Pass for a Man

.
“By my troth, Nerissa, my little body is aweary of this great world.”

With these words we are introduced to Portia, one of Shakespeare’s greatest feminine creation. Only a dunce could miss the parallel between her announced world-weariness and the similar ennui that Antonio announced with his first words, which were also the very first words of the play – I know not why I am so sad.


Antonio the Merchant of Venice was the man who would lend his friend Bassanio the shirt off his back if only he hadn’t put all his money into his shipping ventures, leaving him unable to do more than underwrite a loan to Bassanio from a man who values actual filthy lucre, and has actual coins in an actual purse, Shylock. Were these internal contradictions – or the bare fat that he was forced to engage in the low, unaristocratic practice of commerce – the reason for Antonio’s sadness? And what are the reasons for Portia’s lethargy?

Portia’s girlfriend Nerissa counsels Portia to count her blessings, and Portia responds:

Por: “Good sentences, and well pronounced.”
Ner: “They would be better if well followed.” Por: “If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches and poor men’s cottages prince’s palaces.”

These famous lines speak to the play’s abiding theme of commerce, saying that if people did as they knew they should, over the generations they would rise in station. That basic precept we learn in high school history about how Europe’s aristocracy feared the slow rise of commerce-oriented commoners to an eventual station above themselves seems to lurk beneath these lines.

Portia then reveals her true complaint, which centers on the odd details of her late father’s will. The old man left three chests, of gold silver and lead, and provided that only a suitor who chooses the correct chest will gain Portia’s hand and fortune. Nerissa asks:

Ner: “But what warmth is there in your affections toward any of these princely suitors that are already come?”

This question gives Shakespeare and Portia the opportunity to pander to nativist English prejudices against foreigners of all stripes, represented by the foreign suitors who have come to woo Portia. After dispensing with one from Naples (a “colt”) and one from the county Palatine “”I had rather be married to a death’s head with a bone in his mouth…”), Portia is asked about a Frenchman:

Por: “God made him, and therefore let him pass for a man.”

And later about how she likes a German:

Por: “Very vilely in the morning, when he is sober, and most vilely in the afternoon, when he is drunk.”

After this good fun, Nerissa reminds Portia of Bassanio, Antonio’s pal, who we the audience know sought to borrow money from Antonio to allow himself to appear rich while courting Portia. Portia allows that she remembers Bassanio, and remembers him “worthy of (Nerissa’s) praise.”

And so we are introduced to Portia. We are but a hair’s breadth away from meeting Shylock, who is approached by Bassanio with Antonio’s voucher, all for the purpose of falsely representing himself to Portia, so stay tuned.

Tuesday, December 04, 2007

Hisashiburi

.

Not a Shakespearean word, in fact the Japanese term for "long time no see," but since nothing that is human is foreign to Shakespeare, I use it to welcome myself back from a long absence occasioned by the birth of my and my wife's first child, Isaiah Yuuki Abrams.

"For this the foolish over-careful fathers
Have broke their sleep with thoughts,
Their brains with care, their bones with industry."

So says Henry IV. Henry is mistaken in his belief that his son, Prince Hal, thirst or hungers for the crown, when in fact the Prince hungers only for his father's approval, and for the education that he requires for his future reign.

"To you your father should be as a god;
One that composed your beauties, yea, and one
To whom you are but as a form in wax
By him imprinted, and within his power
To leave the figure, or disfigure it."

Theseus, the local prince, says this to Hermia, a young lady who defies her father's dictate concerning whom she is to marry in A Midsummer's Night Dream. Frankly, this one's a bit biblical for my taste.

As for me, I learned about the exercise of authority primarily from a series of dance classes my wife and I took before she became pregnant. The leader's role, I found, was to signal the next dance move (be it a spin, turn, or - usually in my case - continuation of whatever we were doing), then decide on what the next move will be in advance, selecting something that one's partner can handle, then communicate its signal clearly and sufficiently in advance, and then execute the move correctly with one's partner. This proved to be a confoundingly difficult, largely thankless and invisible role. But without it there would be no dancing.

Moreover, it is special pleading for Theseus, an aristocratic ruler, to argue for the unassailable nature of fathers, even if it makes intuitive sense for authority to flow, if flow more gently, from the parent to the child. As a counter-example, I met this week in an IHOP parking lot a set of parents who had been to every Best Buy in Charlotte, NC that morning, searching in vain for an available Nintendo game for their grandchild's Christmas. I hope that I would not ever pander to such expectations of my own child - though as to my grandchild, who can say?).

But wax imprints are not a model of humanity that appeals to me.

"I have done nothing but in care of thee."

Prospero says this to his daughter Miranda in The Tempest. And this strikes more at the heart of parenthood. The question of authority is secondary to the answer of love, and the sense of discovered purpose, that lies at the core of fatherhood.

Bardseyeview, in these of my child's early years, will therefore be only tenuously revived, but the Bard's view on the issues of the day will be presented where spare hours allow.
 
Subscribe with Bloglines